주로 내가 쓴 잡다한 글

또 미묘

저는 책을 쌀때 표지랑 바깥쪽 간지를 함께 싸거든요. 근데 동인지들은 보통 간지가 한장씩 들어가서, 얘를 표지와 함께 쌀지 그냥 둘지 늘 고민입니다.

Continue Reading또 미묘

미묘

예전에 사헬님이 해리포터 6권에 대해 '해리를 짝사랑하는 어린 여자애가 되어서 그가 내가 아닌 다른 사람과 사랑에 빠지는 것을 지켜보고 있는 기분'이라고 표현하신 적이 있는데, 가끔 딱 이런 기분이 들어요. 사헬님도…

Continue Reading미묘

誤讀

yasujiro님 블로그에서 '의도적인 오독이야말로 패러디의 원천'이라는 멋진 글귀를 봤습니다.♡ 그래서 오늘의 오독. 함성이 왕왕 울리는 시끄러운 경기장에서 살벌한 정담♡을 나누는 두 사람. ^^ * 혹시 안 보이시는 분들을 위해: 센도:…

Continue Reading誤讀

카피본

가난한 동인을 위한 카피본 만들기 * 오거님 블로그에서 트랙백합니다. 카피본 만드는 방법에 대해 잘 설명해주셨어요. 요 며칠 카피본과 인쇄본의 차이는 무얼까,로 조금 고민했습니다.

Continue Reading카피본

데이트코스

지난 일요일의 모임은 참 재밌었습니다만, 밥먹으러 갈때도 헤매고 차마시러 갈때도 헤매어서 다음에 모일 때는 좀 멀어도 아는 동네에서 모이는 것이 좋겠다 싶었어요. ...라지만 서울시내에 어차피 아는 동네가 별로 없군요. *…

Continue Reading데이트코스

/ㅅ/

세샤님 홈과 하라님 홈에 가 보셨나요? 아아 눈이 멀 것 같아요. /ㅅ/ ... 가든에 가입은 안 했지만 한줄쓰기

Continue Reading/ㅅ/

잡담

1. 제 블로그 주소가 팔월이글루스닷컴이래서, 일월이글루스닷컴부터 십이월이글루스닷컴까지 한번 찾아봤습니다. 이월과 오월, 구월이 없었고요, 다른 분들은 다들 매우 평범하게 사시는 분들이시더군요. /ㅅ/ 그래서 팔월에서 놀러왔어요, 하고 인사를 하고 싶었는데 참았습니다.;;; 2.…

Continue Reading잡담

루카와 대사

1) うるせー //번역기는 보통 [파는 키―]라고 번역해줍니다. ㅠ_ㅠ 2) めんどくせー //번역기는 보통 [째응 물러나는 키―]라고 번역해줍니다. ㅠ_ㅠ 3) 関係ねー//번역기는 보통 [관계네-]라고 번역해줍니다. ㅠ_ㅠ 근데 얘네가 루카와 대사로는 굉장히 많이 나오는…

Continue Reading루카와 대사

궁금

1. 웹에서 긴글을 읽을 때, 감춰서 클릭해서 보도록 하는 것과(이 경우 로딩시간이 짧겠죠. 그 글을 안 읽는 경우 로딩시간이 긴 것도 난처하기도 하고요.) 그냥 길게 늘어뜨리는 것과 어느 쪽이 나을까요?…

Continue Reading궁금

커피볶기

1) 생두는 이렇게 생겼더군요. (생각보다 못생겨서 조금 실망;;) 얘는 콜롬비아 슈프리모. 제일 싸서; 골랐는데 맛있더군요. 2) 저는 이렇게 생긴 팬에 이렇게 생긴 주걱으로 저어서 볶습니다. 어제 닭을 볶아 먹었던 팬이에요.…

Continue Reading커피볶기