楓
Spitz
忘(わす)れはしないよ 時(とき)が流(なが)れても
いたずらなやりとりや
心(こころ)のトゲさえも 君(きみ)が笑(わら)えばもう
小(ちい)さく丸(まる)くなっていたこと
かわるがわるのぞいた穴(あな)から
何(なに)を見(み)てたかなぁ?
一人(ひとり)きりじゃかなえられない
夢(ゆめ)もあったけれど
さよなら 君の聲(こえ)を 抱(だ)いて步(ある)いていく
ああ 僕(ぼく)のままで どこまで屆(とど)くだろう
探(さが)していたのさ 君と會(あ)う日(ひ)まで
今(いま)じゃ懷(なつ)かしい言葉(ことば)
ガラスの向(む)こうには 水玉(みずたま)の雲(くも)が
散(ち)らかっていた あの日(ひ)まで
風(かぜ)が吹(ふ)いて飛(と)ばされそうな
輕(かる)いタマシイで
他人(ひと)と同(おな)じような幸(しあわ)せを
信(しん)じていたのに
これから 傷(きず)ついたり 誰(だれ)か 傷(きず)つけても
ああ 僕(ぼく)のままで どこまで屆(とど)くだろう
瞬(まばた)きするほど長(なが)い季節(きせつ)が來(き)て
呼(よ)び合(あ)う名前(なまえ)がこだまし始(はじ)める
聽(き)こえる?
* 가사 출처는 no spitz no life입니다.
네이버 일어사전에서 한자를 찾았는데 들리는 노래와 많이 다르네요. otz 아시는 분은 도움주세요. ㅠ_ㅠ
저노래 참 좋죠. (근데 원래 슬램덩크랑 관련이 있는 노래였나요? ; 모 공유프로그램에선 파일 이름이 그렇게 되어있길래.. 전 스피츠의 노래로 먼저 알았는데..;;; )
참 좋아요. ^-^* 그리고 슬램덩크와는 아무런 관련이 없는 것으로 알고 있습니다. 그냥 제목만 봐도 좋아서요;;;
앗, 저도 공유프로그램에 이 노래가 슬램관련노래로 나와있는 거 보고 놀랐었어요. 카에데라는 말 발음이 참 예뻐요;;
으헤, 그나저나 Cain님.. 저 조금의 편법(..)으로 결국 이글루를 만들었는데요.. (지금은 이글루스로 로긴중입니다^_^;) Cain님의 이글루는 즐겨찾기버튼이 없어요오(..) 외부링크로 해야할까요오? ( … )
kritiker님//저두 첨에 카에데라는 제목보고 혹시 슬램과 관련있는 노래일까, 혹시 루카와와?? *_* 하고 설ㅤㄹㅔㅆ더랬습니다. 머 별로 상관없기는 하지만 어쩐지 슬램관련으로 슬쩍 분류해두고 싶은 마음, 이해하겠는데요. ^^ 카에데라는 발음 정말 예쁘죠. >ㅁ
아, 이 노래, 저도 무지 좋아했었습니다>_
와, 나르님 반갑습니다. ^-^/ 이 노래 정말 좋아요. ^ㅁ^
안녕하세요^-^
저도 이 곡 좋아합니다. 예전에 블로그에도 올렸었는데 저작권법에 잔뜩 긴장해서 목록에서 지워버렸죠.. 저도 "카에데"라는 그 울림을 참 좋아한답니다. 이름 정말 예쁘죠? 어딘지 모르게 섬세하고 단아하면서도 고집이 있는 느낌.(루카와의 이미지를 투영하고 있는 중?;;)
아, 그렇군요. 저작권법이 있었군요;(머언~산) 스피츠의 이 곡에 대한 저작권을 가진 사람이 여기까지 찾아오지는 않겠죠, 쿨럭,, 혹시 제가 잡혀가도 블로그를 지켜주세요;;
아아 맞아요. 카에데라는 이름 너무너무 예뻐요. ㅠ_ㅠ♡